Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
14.04.2014 13:10 - En rythme de la chanson de rеves / В ритъма на песента на мечтите
Автор: ishchel Категория: Поезия   
Прочетен: 3925 Коментари: 18 Гласове:
16

Последна промяна: 14.04.2014 22:45

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
Salut, mon lointain, mon trиs, trиs bel ami,
moi, je crois, rappelle toi, en Paradis
Tu le sais, je envie de partir quelques mois
dans un pays, que, tu ne connaоt pas.
C’йtait  un endroit - le soleil brille pour toujours -
viens venir avec moi, mon йternel amour!
Le ciel bleu-fonce nous attende pour amener
notre  joie, nous passion et  notre tendresse.
Il ne  nous manquera pas le monde - un bonheur
remplira tout la vie avec plus belles heurs,
Et on s"en va, avec  toi, on s"en va pour toujours,
mon trиs cher bel ami, mon йternel amour ...

АМ



и преводът - до сега не бях превеждала свое стихотворение...оказа се ...не беше трудно

Здравей мой далечен приятелю, знай
все още аз вярвам  в земния рай...
Копнея да сбъдна красива мечта -
да бъда далече - в далечна страна.
Там слънцето грее безспирно, нали?
Любов моя, вечна, ела с мен и ти!
Под свода лазурен - през всеки наш час
ще вкусим и нежност и радост и страст.
Светът разнодушен - ще остане зад нас .
Любов ще изпълни и сетния час!
Да тръгваме с теб, аз те моля, ела,
моя вечна любов, моя сила, съдба...


image




Тагове:   съдба,   любов,   bonheur,   paradis,


Гласувай:
16



Следващ постинг
Предишен постинг

1. donchevav - Толкова нежно звучи на български ...
14.04.2014 16:47
Толкова нежно звучи на български език, представям си на френски ! Опитах, колкото мога, да го прочета в оригинал - да чуя мелодията му. Прекрасно!
Поздрави!
цитирай
2. ishchel - Благодаря ти donchevav,
14.04.2014 20:17
Бих го направила на звуков файл, но в момента нямам тази възможност. Иначе, можеш да го копираш и в преводача на гугъл, като използваш опцията за микрофон. Е, не е същото...при първа възможност ще го направя.
Поздрави!
цитирай
3. valeska - Поздрави, ishchel!:)
14.04.2014 20:43
За уникалната ЛЮБОВ, за нея може да се говори до безкрай. Самите думи влизат в сърцето... Всеки един, който се е влюбвал истински към някой, го знае много добре това чувство...
цитирай
4. zlatkostanoev - Много е хубаво, поздрави!
14.04.2014 21:39
Много е хубаво, поздрави!
цитирай
5. ishchel - Няма какво да добавя,
15.04.2014 00:02
valeska написа:
За уникалната ЛЮБОВ, за нея може да се говори до безкрай. Самите думи влизат в сърцето... Всеки един, който се е влюбвал истински към някой, го знае много добре това чувство...


Поздрави Вал:)!
цитирай
6. ishchel - Благодаря ти, Златко!
15.04.2014 00:02
zlatkostanoev написа:
Много е хубаво, поздрави!


Поздрави и за теб!
цитирай
7. stela50 - Поздрави, Ани... много е хубаво... и снимката.
15.04.2014 11:17
Любовта, за която трудно се намират думи...
...все още аз вярвам в земния рай...
Копнея да сбъдна красива мечта...
Прекрасно !
цитирай
8. makont - И аз вярвам,
15.04.2014 14:19
и копнея... Усмивки и Светли празници!
цитирай
9. coacoa11 - Хубав превод се е получил, поздр...
15.04.2014 20:59
Хубав превод се е получил, поздравления!
цитирай
10. erato7 - Много красиво!!! Бъди щастлива, ...
16.04.2014 10:15
Много красиво!!!
Бъди щастлива, Аничко!
цитирай
11. ckarlet - Нека тази любов изпълва сърцата на ...
16.04.2014 21:18
Нека тази любов изпълва сърцата на всички...
Поздрави за хубавото стихотворение!
цитирай
12. katan - Много е хубаво!
16.04.2014 23:26
На френски звучи като френско, а на български като българско.
За любовта и приятелството всичко звучи прекрасно!
Поздравявам те!
цитирай
13. ishchel - Благодаря ти Стелче,:)
17.04.2014 13:39
stela50 написа:
Любовта, за която трудно се намират думи...
...все още аз вярвам в земния рай...
Копнея да сбъдна красива мечта...
Прекрасно !

за топлите думи! Снимката е залезна. Особеното в този момент беше, че в същото време от другата страна на небето се показа Луната - изгряла вече и в пълнолуние - гледката беше невероятна - от една страна - кървавочервеният залез на Слънцето, а от другата - на фона на синьото, все още небе - белият диск на Луната. Това беше в навечерието на затъмнението, което ние за съжаление в Европа не можахме да видим.
Поздрави и благословен Великки четвъртък!
цитирай
14. ishchel - Благодаря Майче,
17.04.2014 13:44
makont написа:
и копнея... Усмивки и Светли празници!

Вяра и надежда за празничните дни и изобщо - през всички останнали...:)!!!
цитирай
15. ishchel - Благодаря, Коа,
17.04.2014 13:57
![quote=coacoa11]Хубав превод се е получил, поздравления!
Щ продължа, в такъв случай с преводните! Ти ми даваш стимул:)
Прегръдки
цитирай
16. ishchel - Благодаря ти Ерато
17.04.2014 14:00
[quote=erato7]Много красиво!!!
Бъди щастлива, Аничко!te
и ти пишеш много красиви неща!!
Прегръдки!И светли! великденски празници!
цитирай
17. ishchel - Благодаря Скарлет!
17.04.2014 23:42
[quote=ckarlet]Нека тази любов изпълва сърцата на всички...
Поздрави за хубавото стихотворение!
Преди няколко дни го прочетох на една позната /белгийка/ - каза, най-чистосърдечно, че този, за когото е писано, щом го прочете, трябвало да дотича веднага и да паднел на колене, представяш ли си...:))))-много се смях...и че трябвало да се явя в някое предаване, по телевизията за да го прочета...такива се хората тук - открити и без задни мисли, ( не всички, разбира се ) без негативизъм...имат любов в сърцата или ако не любов, поне добро отношение, нещо, което не мога да спра да повтарям, липсва в нашите отношения - имам пред вид - междубългарските. Много, много ми е болно да го призная, но е факт - мнителността е основна черта и е неизлечима - отплеснах се, но това е , което си ми тежи...и липсата на добронамереност. Тежък е животът между два свята - всички, дето го живеят, го знаят...Дано, както казваш - любовта да изпълни сърцата на всички!
Поздрави и светли празници!
цитирай
18. ishchel - Катя,
17.04.2014 23:47
katan написа:
На френски звучи като френско, а на български като българско.
За любовта и приятелството всичко звучи прекрасно!
Поздравявам те!


съвършено точно си уловила интонационната разлика в звученето на френски и на български и много точно, ясно и разбираемо си го казала. Въпрос на отношение и манталитет - намиращи израз и чрез словото. :) Поздрави и благодаря за чудесния прочит!
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: ishchel
Категория: Поезия
Прочетен: 747779
Постинги: 255
Коментари: 2507
Гласове: 5404
Архив
Календар
«  Април, 2024  
ПВСЧПСН
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930